ARQUEOLOGIA DO AFETO
Pequeno roteiro de uma cena imaginária.
Jaques gosta de fazer trabalhos manuais com pequenas coisas que ele encontra no mar. O mundo para ele está nos detalhes. Anouk sonha olhando para o horizonte. Fica imaginando como seria a sua vida na terra firme. Os peixes, as conchas e as gaivotas são seus verdadeiros amores. Tão raso e tão profundo Tão perto e tão longe. Quantos mistérios! (Disse jaques). Às vezes, acho que te amo, mas de repente bate um vento forte e já esqueci de tudo.
Jacques aime faire du travail manuel avec les petites choses qu'il trouve en mer. Le monde pour lui est dans les détails. Anouk rêve en regardant vers l'horizon. Vous vous demandez à quoi ressemblerait votre vie sur la terre ferme. Les poissons, les coquillages et les mouettes sont ses véritables amours. Si peu profond et si profond Si proche et si loin. Combien de mystères ! (dit jacques) Parfois je pense que je t'aime, mais tout d'un coup il y a un vent fort et j'ai tout oublié.